融汇 融通 融洽

CONVOCATION COMMUNICATION COORDINATION

CONFLUENCE TRANSFERENCE CONGRUENCE

您目前的位置: 首页» 学院介绍» 师资队伍» 英语语言文学专业(师范)

方红

方红 

博士、副教授

 

北京语言大学外国语学院    外国语言学及应用语言学     硕士

北京外国语大学外研中心    英语语言文学               博士

美国纽约州立大学Binghamton大学(SUNY)          访问学者

 

 

 

 

 

研究方向:

翻译史,翻译理论与实践

 

主讲课程:

英汉互译,英语阅读,口译,基础英语,译文赏析

 

主要成果:

论文:

--《语言教学,能力先行——基于翻译能力发展的本科翻译教学模式探究》,《高校教学模式创新的理论与实践》人民出版社,2015.3。

--《<共产党宣言>中日首个全译本比较研究》,《中国翻译》2014年第6期。

--《动态系统理论下翻译能力的构成及发展模式研究》,《解放军外国语学院学报》2014年第5期。

--《语言本能透视下的心智结构》,《首都外语论坛》2013.6。

--《哲学诠释学视阈下理解的语言与语言的理解》,《英语教育与教师教育研究》,首都师范大学出版社,2012.6。

--《<共产党宣言>在中国的早期翻译与传播》,《外国语文》2011年第6期。

--《中国马克思主义早期翻译中的意识形态研究》,《齐齐哈尔大学学报》2011年第6期。

--《从关联理论看翻译中会话含意的认知建构》,《北京第二外国语学院学报》2011年第2期。

 

专著及译作:

--《马克思主义在中国的早期翻译与传播》,独著,上海三联书店,2015。

--《我的中国故事》,主译,新世界出版社,2015。

--《孔子学院年度发展报告(2014)》,合译,国家汉办,2015。

--《世界社会科学报告》,合译,高等教育出版社,2012。

--《英语》(基础模块),编者,高等教育出版社,2014。

科研立项

--2013-2016,教育部人文社科青年项目《马克思主义在中国的早期翻译特征研究》,主持人。

--2012-2014,首都师范大学教改立项《英语专业本科生翻译能力发展的教学实践研究》,主持人。

--2009-2010,中央高校基本科研专项资助项目《中国马克思主义早期翻译文献考察分析》,主持人。

--2008-2010,首师大青年教师教学立项《英语专业翻译课中探究模式指导下学生主体意识培养的教学实践研究》主持人。

 

获奖及其它:

--2015,首都师范大学“优秀主讲教师”;

--2014,首都师范大学,“教育实习优秀指导教师”;

--2012-2013年度北京市教委市属高校教师发展基地优秀学员;

--2013,北京市高校英语口语竞赛“优秀指导教师”;

--2013,北京外国语大学,博士“优秀毕业生”;

--2012,首都师范大学“优秀主讲教师”;

--2012,北京市政府外事办,外语公益讲师;

--2008,北京奥组委,“北京奥运会先进个人”。