融汇 融通 融洽

CONVOCATION COMMUNICATION COORDINATION

CONFLUENCE TRANSFERENCE CONGRUENCE

您目前的位置: 首页» 新闻报道

德语系安尼老师的译著在大型书评活动中获奖

      在“2017新京报?腾讯年度好书评选活动”中,我院德语系副教授安尼翻译的阿伦特著作《艾希曼在耶路撒冷》入围“年度十大好书”。评委团队由30位专业书评人和18位专家、学者组成,从100本入围书单中,分两轮遴选出“年度十大好书”、“年度青年作家”等奖项。颁奖于2018年1月14日下午两点在国家图书馆艺术中心举行。
      该书是美籍犹太哲学家汉娜?阿伦特在政治思想史上占重要地位、同时极具争议的一部著作。作者在该书中提出的“平庸的恶”概念,引发了西方思想界长达五十年的争论。1961年,耶路撒冷地方法院对纳粹战犯、“犹太问题最终解决方案”重要执行者阿道夫?艾希曼开展了一场令全球关注的审判。作为流亡者和幸存者的阿伦特主动请缨,以《纽约客》特派记者的身份赴耶路撒冷报导审判,先后撰写了五篇长文,对二战中纳粹的犹太政策进行了全面而深刻的探讨。这些报导后集结成书,是为《艾希曼在耶路撒冷:一份关于平庸的恶的报告》。在梳理数千页庭审笔录、剖析大量史实的基础上,阿伦特警示世人:死亡执行官诸如艾希曼之流并非癫狂、嗜血的恶魔,而是纳粹官僚机制中一个毫无个性和思考能力、在智识和道德上极度平庸的零件——这种毫无个性的平庸,成为黑白颠倒的时代里最大的恶。
      此次入围“年度十大好书”的译本(译林出版社,2017年1月)是第一版简体中文全译本,其中特别收录了阿伦特德文版自序与德国史学巨擘汉斯?蒙森的导读。

                                                                                                                                                                                                         院德语系提供